El Ghibli - rivista online di letteratura della migrazione

عربية / english / español / franais



أشعار مستوحاة من "أرواح هائمة"

شعر: دومينيكو مارجوتّا

في الأثير المُقفر, صراخ أرواح يائسة
حيث تعيش في الظلّ, مُتصنّعة الإنسانية
تخلق صدى كئيباً,
و هي تفكر بماضٍ مخفقٍ
و بمستقبلٍ مجهولٍ.

في الصمتِ المؤلم, كلمات
بدون مغزى تهيم في الحجابِ الخفيِّ:
شخصٌ ما ينادي الآخر ...
و الآخر يجيب من لا يناديه.

كل شيء صامت الآن: مخلوقات فقدت النوم
فقدت طريق البيت و تقطن
حيث يوجد الضوء, ذويهم قلقون
يتراجعون عن خطواتهم المؤثرة
لكي يعثروا على الابنِ الضالِّ.

الريح وحدها بين النيام
تحرّك كل شيء ...
... تُطيل الاحتضار.

*

ريح الغروب تندفع
بهبّات سريعة تاركة
جوهرها في الضوء
بخطوات ملساء تحفر
في الليل مالئة فاصلاً
من النسمات الناعمة و الرقيقة

تهمّش المعاني في ابتسامة
غامضة للموت و للحياة معاً.

متنفساً و مستنشقاً هنا و هناك

يحمل في صدره سراً
حيث لا أحد يستطيع فهم كنهه
غامض مثله

الكلّ يستطيع أن يتأمل
للحظة و هم سارحون
في قلب الرياح

* * *

دومينيكو مارجوتّا ولد في بييترامونتيكورفينو عام 1984 في محافظة فوجّا. يرتاد كلية الآداب و الفلسفة في فلورنسا, قسم تاريخ الفن. يتعاون مع جريدة الكترونية كمحرر لصفحتها الثقافية.
ترجمة: يوسف وقاص

Home | Archivio | Cerca

Internazionale

 

Archivio

Anno 7, Numero 28
June 2010

 

 

©2003-2014 El-Ghibli.org
Chi siamo | Contatti | Archivio | Notizie | Links