El Ghibli - rivista online di letteratura della migrazione

عربية / english / español / franais



رسالة حب إلى لوبهْ

شعر: كريستينا أنّينو

رأيتها
بانتقاء مميز
من الإصغاء, باقياً في موضع برفقة نوع معين من الضجيج
و ليس إلاّ. لا
تماثل حتى مع مدينة تكوى: نار
حمض البلاستيك على الرجلين, بالأحرى
كتلة واحدة بأعقاب الحذاء. أوه! يوجد
أناس كثيرين في الاوركسترا التي تخلق أنسجة
اصطناعية رافعة أعضائها فوق
العالم وحش هادىء و طبلة الأذنين.

جرف بعيداً
اللحم مع بعضه كما في مرحاض
عام, مع بساطة مرعبة أكثر
من المعتاد و أطباق بموجات مشعة. يجدر
امتلاك الصبر, هدوؤنا هو
أمر سماوي أو شرجي, لا يوجد فرق و لا فن
في الأمر أو ثقافة بشكل عام. يبدو
أنك تقول أنني أخاف من الشيطان ولكن يجب أن أنظر إليه, أذهب
إلى بيته لأريه البلاستيك, لأخيفه
و ارجع على أعقابي. في
مرحاض – إذا كنت شجاعاً – يمكن أن يكون جيداً
السماء أو وحشاً صغيراً مع عطاء
الضوء بين الحوافر, كراش كراش حتى تحت
الأرض, حيث تنبت سيقان أشجار
المطاط.

كريستينا أنّينو

من مواليد أريتزو و تعيش في روما. اصدرت مجموعتها الشعرية الأولى في عام 1968 بعنوان " لا تقلها, لا أستطيع أن أصدقها" (فلورنسا – تكنه), بعد ذلك نشرت "بورتريه لصديق صبور" (روما – غابرييلي 1977), بويتر (رواية – فورلي – فوروم للنشر 1979), "كلب المعجزات" (فوجّا, باستوني للنشر 1980)," الإصغاء المزمن" (في تسع شعراء إيطاليين العدد 3 – تورينو – إيناودي للنشر 1984), "بيت الأبله" (مدريد – ليبيرتارياس للنشر 1987)و "مدريد" (كوربو 10 للنشر – ميلانو 1987), "كل المدينة على الهاتف" (إشبيليا, أرّايان للنشر 1987), "توأم آكل اللحوم" (فاينسا 2001), "ماكرولوتّو" (بالتعاون مع الرسام رونالدو فييسولي – براتو 2002)و بالإضافة إلى منشورات كثيرة في العديد من أنطولوجيات كارتزانتي إيناودي و تتعاون أيضاً مع مجلات إيطالية و أجنبية.

ترجمة: يوسف وقاص

Home | Archivio | Cerca

Internazionale

 

Archivio

Anno 4, Numero 16
June 2007

 

 

©2003-2014 El-Ghibli.org
Chi siamo | Contatti | Archivio | Notizie | Links