El Ghibli - rivista online di letteratura della migrazione

eduart - artur spanjolli

raffaele taddeo

Eduart - Artur Spanjolli
Besa - 2005
pp. 141, 13,00 €

Questa seconda fatica di Artur Spanjolli merita qualche approfondimento per molteplici ragioni, la prima e più significativa è la relazione fra questo romanzo e tematiche e modalità narrative proprie di alcuni momenti della primigenia storia della letteratura italiana.  Diffuso, specie nella prima parte del romanzo è il riferimento a Dante e allo Stil Novo in generale, come pure per qualche aspetto alla poetica di Petrarca.  Significativa è pure l'impostazione  strutturale del romanzo  fatta su più piani temporali. Altro elemento di una certa importanza è  l'organizzazione della lingua adoperata. Infine ultimo, ma non meno significativo è l'intenso patos che pervade l'opera e coinvolge il lettore.

Chi abbia studiato i primi momenti storici della letteratura italiana sa che essa fu contrassegnata dalla poetica del Dolce Stil Novo la cui caratteristica fondamentale era l'angelicazione della donna, o per meglio dire la funzione della donna-salvezza; tema ancora presente nella letteratura italiana   del '900  (Vittoriani, Silone, Montale, per citarne alcuni).

Ma non è solo l'esaltazione della donna-salvezza ad essere presente nel testo dello scrittore di origine albanese, quanto piuttosto la modalità attraverso cui gli stilnovisti riconoscevano l'elevatezza della donna.   L'elemento comune ai poeti fiorentini del primo trecento era, infatti, la descrizione degli effetti che l'incontro con la donna produceva. Dante scriveva di Beatrice "ch'ogne lingua diven tremando muta, e gli occhi non l'ardiscon di guardare". Il mutismo, l'impaccio, il tremore, la modificazione fisica all'apparizione di Eugenia la protagonista femminile del romanzo Eduart, sono elementi costitutivi   di tutto il primo capitolo del romanzo.  Il personaggio principale del romanzo non riuscirà a parlare con Eugenia, proprio perché incapace sul piano fisico. Questo avverrà alla fine del romanzo quando sarà sfumata ogni possibilità di una unione con lei, quando il suo percorso formativo sarà concluso, quando sarà riconosciuta l'influenza che Eugenia ha avuto nella direzione di maturazione di Eduart, infine anche perché Eugenia è convolata ad altre nozze.    La descrizione fisica di Eugenia è limitata, sarebbe stato troppo anacronistico rispetto ai topos letterari contemporanei non farne per nulla cenno, ma si insiste molto sul sorriso e sugli occhi, cioè,  ancora una volta, su quegli  aspetti tipici  della poetica stilnovistica. A ben guardare  la stessa trama ripropone con modalità diverse la Vita Nova di Dante.  Il superamento e l'allontanamento, la passione per altre donne, l'intorbidamento sessuale per loro, che in questo caso assumono la funzione di donne dello specchio, fino ad una sorta di glorificazione finale di Eugenia  sembrano proprio una ripetizione  della storia proposta da Dante nella sua opera giovanile.  Il ritorno sui luoghi dell'innamoramento, dopo anni, risponde alla logica del ravvedimento totale e della redenzione che presuppone una vita tutta dedita all'arte e alla celebrazione dell'amore per Eugenia.

Manca la morte di Eugenia, perché   il parallelismo con l'opera dantesca sia completo. In alcune parti ci sono anche indizi che più chiaramente fanno riferimento all'opera dantesca, come quella del ricordo del calcolo 11 per 9 il cui risultato è 99, un multiplo di 9 e quindi del 3, numero mistico per Dante e tutta la cultura medioevale.

La struttura del romanzo propone una componente immaginifica-visionaria che si sovrappone alla struttura narrativa coeva al momento narrativo, e una componente onirica, tutt'altro che moderna cioè legata in qualche modo ad una aspetto psicanalitico, perchè  anch'essa molto legata alla concezione dantesca della vita nova e della Commedia cioè con valenza predittiva.

Ma  Eugenia non è solo la donna che salva, è anche la donna idealizzata, sognata e desiderata sul piano fisico e sotto questo aspetto nel romanzo è presente anche la lezione di Petrarca.  Essa è la donna ideale, platonicamente amata, perché non la si vuole ridurre ad un amore fisico, ne verrebbe meno la tensione amorosa, erotica, e la si materializzerebbe. Nella narrazione c'è l'accorgimento a che questa possibilità di riduzione al terrestre, al materiale non possa avvenire.

 

Il narratore è esterno e si devono riportare fra virgolette i   discorsi dei vari personaggi o in corsivo le  immaginazioni del protagonista.  Le maturazioni di Eduard, il suo cammino di formazione vengono narrati dall'esterno. Da questo punto di vista, forse l'intenzione del narratore è stata quella di staccarsi dal modello dantesco e di avvicinarsi in una certa misura ai modelli narrativi moderni.

 

In questo contesto, pregevoli sono alcuni riferimenti alla situazione interna albanese nei momenti del dominio  comunista e nel passaggio alla fase capitalistica. Con poche pennellate efficaci viene descritta la crisi degli anni '90. Sono importanti le descrizioni e analisi del modo di sentire e vivere   quegli episodi, quelle fase storiche da parte  della gioventù, la loro ansia nel cercare qualcosa che desse speranze alla possibilità di realizzazione dei loro sogni, al disinganno per la frustrazione seguita agli avvenimenti che accadevano in patria, alla disillusione di quanto anche fuori dalla loro patria, nelle patrie del capitalismo venivano scoprendo.

 

Il linguaggio vuol essere esuberante, poetico in qualche modo, quindi con la ricercatezza di aggettivi, vocaboli poco usati. Un tono elevato che doveva far da bordone al tema trattato. Di tanto in tanto però si registra qualche caduta, forse per la volontà di essere aderente alla realtà, ma compromettendo lo stile che allora non risulta più del tutto adeguato alla tematica trattata.

 

L'altro aspetto significativo è la tensione che serpeggia in tutto il romanzo. E' fortemente sentito, intensamente comunicato. Sembra per molti versi uno scritto giovanile, adolescenziale, se non fosse per la maturazione linguistica e tematica presente. Se ci si immerge subito nel personaggio il libro lo si legge d'un fiato e sempre con estremo interesse. La carica emotiva che trasmette, gli ideali, i valori che comunica sono profondi e coerentemente comunicati.

 

Il risvolto di copertina offre una dichiarazione di Mario Luzi che rende onore all'autore. Le note biografiche  nell'altro risvolto di copertina si possono collegare con perfetto parallelismo alla vicenda di Eduart. Potrebbe sembrare un romanzo autobiografico se non fosse per  il narratore che è in terza persona e per il nome del protagonista.

Questa scelta lascia qualche perplessità perché gli strumenti culturali di Spanjolli avrebbero potuto fare anche di un testo autobiografico qualcosa di più mordente. Ad esempio non ha potuto usare adeguatamente il monologo interiore. L'incertezza fra il seguire fino in fondo il modello dantesco e il coniugarvi una autonomia costruttiva, forse, ha impedito all'autore di essere più coerente ed audace nello stesso tempo.

 

Rispetto al primo romanzo di Spanjolli questo è meno equilibrato, più carico e più giovanilistico.

Certamente l'aspetto più positivo che si ricava da un romanzo del genere è la capacità di assimilazione della cultura italiana anche quella più tradizionale  e la rielaborazione in chiave personale, cercandone  una attualizzazione  significativa e poeticamente valida.

 

 

Home | Contatti | Notizie

Ultime recensioni

Letteratura nascente e dintorni
Francesco cosenza

 

Archivio

madrelingua
Julio Monteiro Martins
Es gab einmal die Alpen
(a cura di) Gino Chiellino
Raccontando,...cantando a mezz'aria - canti per bambini e fiabe da tutto il mondo
Oliviero Biella e candelaria Romero
maldiluna
Gëzim Hajdari
Il grande viaggio
Giuseppe Cederna
DIS-INTEGRARSI Cercando la libertà
Joseph M. Kamsu Tchuente
solo andata
Erri De Luca
qui e là
Christiana de Caldas Brito
Il burattinaio
Lily-Amber Laila Wadia
Il maestro di Tango
Miguel Angel Garcia
La sposa degli dèi
Kossi Komla-Ebri
Rhoda
Igiaba Scego
Stranieri di carta
Giovanna Stefancich e Paola Cardellicchio
pecore nere
Gabriella Kuruvilla, Ingy Mubiyai, Igiaba Scego, Laila Wadia
Dall'altra parte del mare
Erminia Dll'Oro
Eduart
Artur Spanjolli
La musica della balena azzurra
Adonis
Il paese dove non si muore mai
Ornela Vorpsi
La grande casa di Monirrieh
Bijan Zarmandili
il mosaico del tempo grande
Carmine Abate
I sessanta nomi dell'amore
Tahar Lamri
Allunaggio di un immigrato innamorato
Mihai Mircea Butcovan
L'opposta riva
Fabiano Alborghetti
I panorami del contemporaneo
Eleonora Fiorani
Nell'uovo cosmico
Helene Paraskeva
Scontro di civiltà per un ascensore a piazza Vittorio
Amara Lakhous
L'occhio della terra, a cura di Pietro Deandrea
Niyi Osundare
NERVATURE
Gregorio Carbonero
Borgo Farfalla
Mihai Mircea Butcovan
ALIDA
T.F. Brhan
500 temporali
Christiana de Caldas Brito
I figli africani di Dante
Giuseppina Commare
Voglio un marito italiano
Marina Sorina
Gatti come angeli
Loredana Magazzeni e Andrea Sirotti (a cura)
la teqja
artur spanjolli
Poema dell'esilio
Gëzim Hajdari
Rue des italiens
Girolamo Santocono
oggi forse non ammazzo nessuno
Randa Ghazy
Le lezioni di Selma
Sarah Zuhra Lukanić
Madre piccola
Cristina Ali Farah
Regina di fiori e di perle
Gabriella Ghermandi
L'accusa silenziosa
Artur Spanjolli
Cercando Lindiwe
Valentina Acava Mmaka
ai confini del verso- poesia della migrazione in italiano
Mia Lecomte (a cura)
Letteratura nascente-Letteratura italiana della migrazione. Autori e poetiche
Raffaele Taddeo
Io, l'altro
Mohsen Melliti
Amiche per la pelle
Laila Wadia
I prigionieri di guerra
Tamara Jadrejčić
La talpa nel soffitto
Yousef Wakkas
Peligòrga
Gëzim Hajdari
L'amore scritto
Julio Monteiro Martins
Nuovo Planetario Italiano
Armando Gnisci (a cura)
Il buio del mare
Ron Kubati
Vita e sogni
Kossi Komla Ebri
Il canto del Djali
Cheikh Tidiane Gaye
Vertigo
Arnold de Vos
Borgo farfalla
Mihai Mircea Butcovan
il circo capovolto
Milena Magnani
Il cane alato
Božidar Stanišić
il fuggitivo
Pramoedya Ananta Toer
Razza partigiana. Storia di Giorgio Marincola (1923-1945)
Carlo Costa, Lorenzo Teodonio
Seppellite la mia pelle in Africa. Poesie e brevi racconti
Hamid Barole Abdu
E' la vita, dolcezza
Kuruvilla Gabriella
viviscrivi
Christiana de Caldas Brito
Tempo della rottura-tempo della dialettica-tempo della progettualità nella letteratura dell'immigrazione italiana in Svizzera
Raffaele De Nuccio
La pelusa
Adrian N. Bravi
Sud 1982
Adrián N. Bravi
Una bambina soldato. Vittima e carnefice nell'inferno dell'Uganda
China Keitetsi
Metà di un sole giallo
Chimamanda Ngozi Adichie - Traduzione Susanna Basso
La moneta d'oro
Ken Bugul - traduzione dal francese di Ombretta Marchetti
migrazioni e paesaggi urbani
A.A.V.V. a cura di Melita Richter malabotta
Oltre Babilonia
Igiaba Scego
L'occidentalista
Abdelmalek Smari
Aukuí
Fatima Ahmed
I lupi della notte
Amor Dekhis
Fogli di via
Gianpaolo Trevisi. Racconti di un vicequestore
La moneta d'oro
Ken Bugul
Lingue e letterature in movimento
Silvia Camilotti (a cura)
Crescere diritti - Guida pratica di educazione alla mondialità
Mercedes Mas Solè
Il Brasile per le strade
Silvia Marianecci (a cura)
l'uomo alla finestra
anna belozorovitch
Aukuì
Fatima Ahmed
Tè al samovar. Voci dal gulag sovietico
Ingrid Coman
Due volte
Jadelin Mabiala Gangbo
Educazione siberiana
Nicolai Lilin
Tagliato per l'esilio
Karim metref
Ode nascente
Cheikh Tidiane Gaye
Rosso come una sposa
Anilda Ibrahimi
L'impostore
Damon Galgut
Poeti sudafricani del post-apartheid
Raphael D’Abdon (a cura)
Meltèmi
Helene Paraskeva
L'amore e gli stracci del tempo
Anilda Ibrahimi
Roba da donne. Emancipazione e scrittura nei percorsi di autrici dal mondo
Silvia Camilotti (a cura)
Roma senza fissa dimora
Gabriele Del Grande
Nuovo Immaginario Italiano
m. cristina mauceri, m. grazia negro
Rom e Sinti in Italia
Giulio Soravia
Del postmoderno
Peter Carravetta
La casa dei ricordi
Amilca Ismael
Vite senza permesso
Manuela Foschi
Le gambe di Alice
Nimrod
Giorni di sole, giorni di neve
Fabrizio e Nicola Valsecchi
Rondini e ronde. Scritti migranti per volare alto sul razzismo
a cura di Silvia De Marchi
Il mare di mezzo - al tempo dei respingimenti
Gabriele Del Grande
2022 - Destinazione Corno d'Africa
Maurilio Riva
Pianure Migranti – un’inchiesta geostorica tra Emilia e Argentina
Antonio Canovi
Un giorno di pioggia a Madras
Samina Ali
Poetica e teatro civile
Candelaria Romero
Vivere per addizione
Carmine Abate
Lo sguardo del leone
Maaza Mengiste
La ferita di Odisseo-il "ritorno" nella letteratura della migrazione italiana
raffaele taddeo
L'ultima carovana della Patagonia
Raùl Argemì - Traduttore Raul Schenardi
Vedere ogni notte le stelle
Erminia Dell'Oro
Nuvole sull'equatore
Shirin Ramzanali Fazel
Poesia dell'esilio - Saggi su Gëzim Hajdari
Andrea Gazzoni a cura
Il ristorante dell'amore ritrovato
Ito Ogawa
Sono ateo e ti amo
Irene Chias
Luoghi incerti
Stefanie Golisch
Katerina e la sua guerra
Barbara Serdakowski
Piccola intervista - sull'eleganza del fiore che muore
Hannah Jonà Listieva
Fra-intendimenti
Kaha Mohamed Aden
La mia casa è dove sono
Igiaba Scego
Il fazzoletto bianco
Viorel Boldis
Corri Lidja, corri
Paul Bakolo Ngoi
Migrando
Mariana Chiesa Mateos
Divorzio all'islamica a viale Marconi
Amara Lakhous
Le rondini di Montecassino
Helena Janeczek
Sbarco a Milano
Velasco Vitali
Tra mura di vento
Rosana Crispim Da Costa
Questa non è una baby-sitter
Gabriella kuruvilla
L’albero felice
Florance Faval
Poesie di fine mondo
Candelaria Romero
Per chi crescono le rose
Ingrid Beatrice Coman
Il fiume nel mare
Alessio Brandolini
Il legame
Fabio Omar el Ariny
Fra oceani
Iyara Bagala
Le Ragazze di Benin City
Laura Maragnani e Isoke Aikpitanyi
fra-intendimenti
Kaha Mohamed Aden
Luoghi incerti
Stefanie Golisch
Il mio nome è Regina
Marie Reine Toe
Come diventare italiani in 24 ore. Il diario di un’ aspirante italiana
Laila Wadia
Piccolo grande Uruguay
Alicia Baladan
Chiamatemi Sandokan. Un omaggio a Emilio Salgari
Fabian Negrin
Luoghi incerti
Stefanie Golisch
Buongiorno compagni
Ondjaki
Un mare così ampio/ I racconti-in-romanzo di Julio Monteiro Martins
Rosanna Morace
Terre di andata - Poesie&proesie
Carmine Abate
Curve alfabetiche
Cheikh Tidiane Gaye
Dall’altra Sponda
Alexander I. Herzen
Babel Hotel
Ramona Parenzan (a cura)
Il racconto di Nadia
Amilca Ismael
Affronti-Tracce d'Africa
Raffaella Cuccia
CECILIA, comunità anarchica sperimentale
Giovanni Rossi
L'onore dei Kéita
Moussa Konaté
Il fiume nel mare
Alessio Brandolini
lacarnequandoèsola
Vera Lúcia de Oliveira
Corrispondenze ai margini dell'Occidente
Loris Ferri - Stefano Sanchini
lacarnequandoèsola
Vera Lúcia de Oliveira
Aqua nuda
Laura Fusco
Cuori di sabbia
Buosso Thioune Benussi
L'arco della pace
Carlo Vallauri
Zogru
Doina Rusti - traduzione di Roberto Merlo
Cuori di sabbia
Bousso Thioune Benussi
Introduzione al mondo - notizie minime sopra gli spacciatori di felicità
Idolo Hoxhvogli
L'amore precario
Martino Fausto Rizzotti
La collina del vento
Carmine Abate
La collina del vento
Carmine Abate
L'étreinte des rimes - rime abbracciate
Cheikh Tidiane Gaye - Maria Gabriella Romani Kouacou
Milano, fin qui tutto bene
Gabriella Kuruvilla
Nûr eresia e besa
Gëzim Hajdari
Il famoso magico qukapik
Darien Levani
La Somalia non è un’isola dei Caraibi. Memorie di un pastore somalo in Italia
Mohamed Aden Sheikh
European Multi-Culturalism Revisited
Alessandro Silj
Scrittura e migrazione – Una sfida per la lingua italiana
Laura Barile, Donata Feroldi e Antonio Prete (a cura)
L'arcobaleno di Rebecca
Rebecca Covaciu
Roberto
Anna Belozorovitch
Il complesso di Giano
Clementina Coppini
Essere pioggia
Anna Belozorovitch
E chi se ne frega di Meryl Streep! (Tistifil Miril Strib)
Rashid Daif
Chicago
Ala’ al Aswani
Letteratura-mondo italiana
Rosanna Morace
Mopaya. Colui che porta in sé l’altrove
Douna Loup e Gabriel Nganga Nseka
Habibi
Craig Thompson - Traduzione di Randa Ghazy
Ripensare la letteratura e l'identità
Silvia Camilotti
Regalo di nozze
Andrea Vitali
Da da da
Laura Fusco
Piccolo, rosso e altri racconti
Božidar Stanišić
Io, venditore di elefanti
Pap Khuoma (con introduzione di Oreste Pivetta)
Satul fara mamici - il villaggio senza madri
Ingrid Beatrice Coman
Se tutte le donne
Laila Wadia
Rom (uomo)
Loris Ferri
Prendi quello che vuoi, ma lasciami la mia pelle nera
Cheikh Tidiane Gaye
Lucciole imperatrici
Helene Paraskeva
Il metrò
Donato Ndongo Bidyogo
Tutto scorre come un fiume
Carlos Sánchez
Intanto il tempo
Mia Lecomte
Contesa per un maialino italianissimo a San Salvario
Amara Lakhous
L'Espagnole
Raffaella Greco Tonegutti
Un bel sogno d'amore
Andrea Vitali
Associazionismo ed emigrazione- Storia delle Colonie Libere e degli Italiani in Svizzera
Toni Ricciardi
Postcolonialismo italiano
Franca Sinopoli (a cura)
Confidenze confidenziali
Natalia Bondarenko
Per arrivare a sera
Milton Fernandez
Merk e i gatti
Andrea Vitali - Giancarlo Vitali
Confini incerti
Agi Berta
Il bacio del pane
Carmine Abate
L'albero e la vacca
Adrian Bravi
Inclini all'amore
Tijana M. Djerković
150 grammi di poesia d'amore
Viorel Boldis
Lontano da Mogadiscio
Shirin Fazel Ramzanali
Julio Monteiro Martins
La grazia di casa mia
Narrazioni contese
Chiara Mengozzi

 

 

 

©2003-2014 El-Ghibli.org
Chi siamo | Contatti | Archivio | Notizie | Links