El Ghibli - rivista online di letteratura della migrazione

la fine della letteratura rom

anonimo

Français

Tempo fa viveva un Re dei rom, che era sapiente e possedeva tanti libri di letteratura rom. Questo Re teneva in casa anche un asino, legato perchè non potesse scappare. Infatti il Re voleva che Pasino imparasse tante cose quante ne aveva imparate lui.
Un giorno cominciò a piovere, dal cielo cadde un'enormità d'acqua. I fiumi strariparono, e tutta la terra venne sommersa. L’acqua arrivò fino alle case dei rom. La Regina si spaventò molto, andò alla finestra per vedere cosa fosse successo. Salì sul davanzale, ma non si resse bene, perse l’equilibrio e cadde giù. L'acqua la raggiunse e la trascinò via con forza. Stava per annegare quando il Re, vedendo cosa era successo a sua moglie, saltò dalla finestra per salvarla dalle onde. Ma per sua sfortuna, anche lui venne trascinato dalla corrente selvaggia. Così il Re sapiente e sua moglie, in pochi minuti, annegarono nelle onde dell’acqua scura.
Passò un giorno, e una notte. All’asino venne tanta fame e non aveva niente da mangiare. Cosi si mise a masticare i libri del Re sapiente, tutta la bellissima letteratura che il Re gli aveva dato da leggere e da imparare. Uno, dopo l’altro, se li masticava con calma; ogni giorno, un po’ finché non mangiò tutto. Poi, quando ormai aveva mangiato tutti i libri e non gli era rimasto altro, morì di fame.
Così morì il Re rom sapiente, morì l’asino, morì tutta la letteratura rom.
E per questo che noi rom non abbiamo libri dai quali si possa imparare la nostra lingua e la nostra scienza.

Fiaba dei rom della Bosnia Erzegovina.


Italiano

Il y a quelque temps vivait un Roi des rom qui était savant et possédait beaucoup de livres de littérature rom. Ce Roi tenait dans sa maison un âne, lié pour qu’il ne puisse pas se sauver. En effet le Roi voulait que Pasino apprenne tout ce qu’il avait appris lui-même.
Un jour il commença à pleuvoir et une énorme quantité d’eau tomba du ciel. Les fleuves débordèrent et la terre entière fut submergée. L’eau arriva jusqu’aux maisons des rom.
La Reine s’effraya beaucoup et alla à la fenêtre pour voir ce qui s’était passé. Elle monta sur le rebord de la fenêtre mais, ayant perdu l’équilibre, elle bascula dans le vide. L’eau la saisit et l’emporta violemment. Elle allait se noyer quand le Roi, ayant vu sa femme tomber, sauta par la fenêtre pour l’arracher à l’eau. Mais malheureusement lui aussi fut emporté par le terrible courant. Le Roi savant et sa femme, en quelques minutes, se noyèrent dans les vagues de l’eau sombre.
Un jour et une nuit passèrent. L’âne avait une faim terrible, mais il n’avait rien à manger. Alors il se mit à grignoter les livres du Roi savant, toute la magnifique littérature que le Roi lui avait imposé de lire et d’apprendre. L’un après l’autre il les mâchait tranquillement. Jour après jour, il mangea tous les livres. Puis, quand il n’eut plus rien, il mourut de faim.
Ainsi mourut le Roi rom savant, mourut son âne et mourut aussi toute la littérature rom.
C’est pourquoi nous, les rom, n’avons pas de livres où l’on puisse apprendre notre langue et notre science.

Conte des rom de Bosnie-Herzégovine

traduzione di teresa gavazzi

Home | Archivio | Cerca

Supplemento

(ISSN 1824-6648)

alle porte della città

A cura di raffaele taddeo

 

Archivio

Anno 5, Numero 20
June 2008

 

 

©2003-2014 El-Ghibli.org
Chi siamo | Contatti | Archivio | Notizie | Links