El Ghibli - rivista online di letteratura della migrazione

lo zingaro e il melone

anonimo

Français

Cera una volta un uomo che vendeva i meloni. Uno zingaro di nome Lick passava di lì e, visti i meloni, stava quasi per comprarne uno, ma non aveva soldi. L’uomo lo notò subito e volle fargli uno scherzo.
“Ehi, zingaro, se riesci a dire una vera bugia, ti regalo un melone grosso, grosso.”
“Ma che cosa me ne f accio di due meloni, uno mi basterebbe!”, rispose lo zingaro.
Ma io avevo parlato di un solo melone!
“Che Dio mi punisca se non avevi parlato appunto di due meloni grossi grossi!”
“Stai mentendo, brutto zingaro!”
Allora, se sto mentendo, dammi il melone che mi avevi promesso prima!”, disse lo zingaro, prese il melone e se ne andò.

Fiaba dei rom bulgari.


Italiano

Il était une fois un homme qui vendait des melons. Un gitan appelé Lick passait par là et, ayant vu les melons, il allait en acheter un, mais il n’avait pas d’argent. L’homme le remarqua immédiatement et il voulut lui jouer un tour.
« Eh, gitan, si réussis à raconter un vrai mensonge, je t’offrirai un melon bien gros. »
« Que veux-tu que j’en fasse de deux melons ? Un seul me suffirait ! » répondit le gitan.
« Mais moi j’avais parlé d’un seul melon ! »
« Que Dieu me punisse si tu n’avais pas parlé de deux melons bien gros ! »
« Tu mens, vilain gitan ! »
« Alors, si je mens, donne-moi le melon que tu m’avais promis ! » dis le gitan. Il prit le melon et s’en alla.

Conte des rom bulgares

traduzione di teresa Gavazzi

Home | Archivio | Cerca

Supplemento

(ISSN 1824-6648)

alle porte della città

A cura di raffaele taddeo

 

Archivio

Anno 5, Numero 20
June 2008

 

 

©2003-2014 El-Ghibli.org
Chi siamo | Contatti | Archivio | Notizie | Links