El Ghibli - rivista online di letteratura della migrazione

Versione Italiana | Nota biografica | Versione lettura |

durban, south africa- some notations of value

chris abani

Metal giraffes march up the bluff
toward the lighthouse. In the moonlight,
whales, or their ghosts, litter the sand.

There is a museum by the park that houses
apartheid; contained in stiff wax dummies.

The tour bus stops on the road’s edge.
On the right a black town, the left Indian.
Pointing he says: this is the racial divide.

Stopping at the bar, the drink menu offers-
Red’s Divas only five rand each.

Each night the pounding sea reminds me
that, here, women are older than God.

These people carry their dead with them,
plastering them onto every met face.

Yet love hums like tuning forks
and the fading spreading sound
is the growth of something more.

Their absence is loud and I long
for the confetti flutter of butterflies.

Abattoirs litter the landscape with the sinister
air of murder, signs proclaiming: Zumba Butchery,
as though this is where the Zumba’s blood- lust got the better of them.

The air conditioner in my room hums
a dirge to a sea too busy spreading rumors.

Death skips between street children
playing hopscotch in the traffic.

The woman singing in Zulu, in a Jamaican bar,
is calling down fire, calling down fire.
There is no contradiction.

Inizio pagina

 

harare

chris abani

his thoughts shed tears for what his people
have lost

Chirikure Chirikure
Downtown Harare. Pavements and nice trim
islands feel like the white Africa it used to be. 
Its fading beauty arrested in the late seventies
feels like Lagos in the fade of colonialism.

		--

But Yvonne says: Butterflies are burning.

	Here. 

			This is kwela. 

		--

In the Quill Club, black journalists hold court,
say, Bob uses this land as his
private safari. The kudus are 
nearly extinct. They play pool, chafing
against the government. We could be in
The Kings Head in Finsbury Park; a cold
London night. And the locals complaining
over warm pints about the native problem.

--


The still young woman smoking
	a pipe against the wall of the museum
was once a guerrilla. Says, The men here fear me. 
	She knows all about killing. 
Also about blowing smoke rings. 

		This is kwela. 

		--

In a market adjacent the poorest township
I finger useless trinkets, displaced as any tourist.
All the while ogling valuable-in-the-West
weathered barbershops signs
that I am too afraid to ask for. 

		--
Everywhere people wear cosmopolitan selves
but tired, like jaded jazz singers reconciled to loss.
Hats are perched at that jaunty angle that makes you
think that all washed-out things, like Cuba, are cooler
than they are. Is this kitsch?

		--

And everyone says: The trouble with Bob is…
	
		And this is kwela. 
		
		--

In the Book Cafè, a vibrant subculture:
Art, music, and poetry are alive and well.
Rich whites slum with African: for a moment
we all believe it is possible. This. Here. Now. 

		--

A Rasta in Bata shoes does the twist
		  to a Beach Boys tune played by
a balding white man in a night club.

			This is kwela. 

--
The older white farmer in the five-star hotel
	still calls this country Rhodesia. 
Says, No offense, but you bloody Africans
	can’t run anything right.
I have him removed. 

		--

It was not always so, 
		and still I have questions.
Yes. Yes. Even this

		is kwela. 

Inizio pagina

Home | Archivio | Cerca

Archivio

Anno 6, Numero 24
June 2009

 

 

©2003-2014 El-Ghibli.org
Chi siamo | Contatti | Archivio | Notizie | Links