El Ghibli - rivista online di letteratura della migrazione

Versione Originale | Nota biografica | Versione lettura |

alba

germain droogenbroodt

Lentamente
come si scrive un poema
sorge dal nulla
l'alba
si stacca dal silenzio
e dà luce
appare ovunque il verde
viatico per il sole
che dalla terra
non allontana altra oscurità
se non la notte.

Traduzione di Tiziana Orrù

Inizio pagina

 

variazione su una poesia di maulana rumi

germain droogenbroodt

Siamo lo specchio e il volto nello specchio.
Continuamente gustiamo il sapore
dell'eternità. Siamo il dolore
e ciò che cura il dolore. Siamo l'acqua
dolce e rinfrescante e l'anfora che la versa.
Maulana Rumi

Variazione su una poesia di Maulana Rumi

Per tutta la vita al canto dell'usignolo
e ai colori del pavone mi sono estasiato
non dirmi che uno è solo voce
e l'altro, non è che colore.

Traduzione di Tiziana Orrù

Inizio pagina

 

tu

germain droogenbroodt

Materia della terra
e del sogno
stella senza notte
impietosita di me
come la luna dell'oscurità
luce, scagliata
come segnale e boa
quando minaccia di annegare nel mare
l'orizzonte.

Traduzione di Tiziana Orrù

Inizio pagina

Home | Archivio | Cerca

Archivio

Anno 2, Numero 9
September 2005

 

 

 

©2003-2014 El-Ghibli.org
Chi siamo | Contatti | Archivio | Notizie | Links