El Ghibli - rivista online di letteratura della migrazione

Versione Originale | Nota biografica | Versione lettura |

bomba

joel barraquiel tan

tutte le sere torno a casa
chiudo la porta butto le chiavi sul tavolo
coi piedi mi sfilo i calzini butto 
la giacca e me stesso sul letto e
contemplo le notizie di oggi
e le bollette di ieri

tutte le sere torno a casa
e sento i vicini che parlano
le sirene che urlano chiudo le persiane
e tiro le tende seduto al buio
chiudo gli occhi e resisto alla tentazione
di guardare fuori per vedere se qualcuno
guarda dentro.

tutte le sere torno a casa
parcheggio l'auto e vado verso
il mio monolocale mentre supero la fila di macchine
sto attento che nessuno veda
che ho buttato un               finocchio
nella spazzatura e anche un

filippino

per di più nascondo un

poeta

nei cespugli e seppellisco un

uomo

vicino allo scarico scivolo furtivo nella lavanderia
e con calma faccio scivolare un

attivista

nell'asciugatore e lascio sia un

intellettuale

che un                                ignorante
a mollo nella lavatrice 
per tutta la notte quando arrivo
alla porta mi rimane solo
questo giornale e
la strana sensazione che il mattino
mi chiederà di nuovo di trovare ciò che ho
nascosto e di prendere ciò che ho buttato via
per cominciare un altro giorno a los angeles.

(Traduzione di Andrea Sirotti)

Inizio pagina

 

il valore delle cose (per silvia)

joel barraquiel tan

Ti offrirei mille bugiardi
per un solo contadino. Dodici avvocati per un solo
raccolto di grano e diecimila omissioni
premeditate in cambio di una primavera precoce.

Per quel che conta ti darò due famosi
spacciatori, una nazione di soldati e un papa
per un'estate trascorsa con un falegname o
una breve ma esaltante storia d'amore con un pescatore.

Sono disposto a mettere sul piatto una dozzina di feste in club esclusivi,
una smodata quantità di cocaina, tre
gimlet ghiacciati alla vodka, e una stecca di sigarette per
due poesie ben scritte e un testo teatrale indimenticabile.

Al momento, ti offrirei un uomo dalla bellezza
straordinaria, due telefonate notturne, rivelatrici
e un cassetto pieno di numeri in cambio di due bei
bambini: uno di nome Nino, l'altro, Mahal.

Ti do tutto il movimento AIDS, dieci anni di dolore
e rabbia, un prestito a bassi interessi, la World Bank, la Silicon Valley,
il Padre, il Figlio, e lo Spirito Santo in cambio di un biglietto a bordo ring
per un celebrity death match(*) tra Karl Marx e Michel Foucault.

Rinuncerei a una laurea, a cinque master,
a una dozzina di dottorati, a un viaggio tutto compreso in Spagna, a MTV,
e all'intero campo antropologico se solo potessi
imparare di nuovo il Tagalog, senza impappinarmi.

(Traduzione di Andrea Sirotti)

(*) È un popolare programma televisivo.

Inizio pagina

 

angeleno

joel barraquiel tan

avrei voluto tanto essere ebreo
così avrei vissuto in collina,
e avrei guidato una decappottabile nuova
e mio papà sarebbe stato alex trebec(*)
come quella ragazza di nome Nikki, che era con me
a geometria

avrei voluto tanto essere nero
come il mio migliore amico Tre-dog
che aveva un brutto carattere e tante cicatrici,
solo non mi sarei fatto i ricci lunghi col gel 
perché mi avrebbe rovinato i colletti
delle camicie

avrei voluto tanto essere messicano
perché mi piaceva il profumo della pomata tres flores 
sui capelli del mio amico Sleepy.
avrei tenuto alla piega perfetta dei pantaloni khaki 
e mi sarebbe cresciuto il pizzetto prima che agli altri ragazzi

avrei voluto tanto essere un WASP(**)
così potevo ciondolare per la Galleria Sherman Oaks 
e meditando se è meglio andare a Harvard o a Brown
davanti a un corn-dog-on-a-stick(***)

avrei voluto tanto essere giapponese
così non avrei dovuto copiare i compiti di Algebra
e sarei andato in giro con 
ragazze di nome Satomi e Miyumi
che a pranzo mangiano alghe
e piegano i tovagliolini come fossero 
origami

avrei voluto tanto essere spagnolo 
come Ricardo figlio del mio padrino
che aveva i capelli rossi e gli occhi verdi
così avrei potuto vantarmi delle estati a Madrid
e lamentarmi di come
può essere squallida e provinciale Manila

avrei voluto tanto essere tutto cinese
così avrei mangiato i mooncakes
e avuto buste rosse imbottite di denaro
e avrei progettato di comprarmi tutta Manila un giorno
forse così papà sarebbe stato fiero di me

avrei voluto tanto essere tutto filippino
così avrei potuto perendere in giro i cinesi
mangiare zampetti di capra alla brace e avere
un cognome davvero etnico come Kabongbong o Alvarez
forse così la mamma avrebbe avuto la sua rivalsa. 

(Traduzione di Andrea Sirotti)

(*) È un popolare presentatore televisivo.
(**) sigla per White Anglo Saxon Protestant, la classe dirigente bianca americana.
(***) è un piatto tipico delle cafeterie californiane, una specie di hot-dog fritto e "impanato" in una pastella di farina di granturco.

Inizio pagina

 

 

©2003-2014 El-Ghibli.org
Chi siamo | Contatti | Archivio | Notizie | Links